Khoác áo thầy tu
Direct English translation
To wear a monk's robe.
Equivalent English version
A wolf in sheep's clothing
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc mang vẻ ngoài hoặc danh nghĩa đạo đức, lương thiện để che giấu bản chất xấu xa và dễ bề thực hiện mưu đồ. Thường dùng để phê phán sự giả nhân giả nghĩa, ngụy trang bằng hình thức tốt đẹp.
English explanation
Refers to adopting a respectable or virtuous appearance to conceal a bad nature and more easily carry out ulterior motives. It is used to criticize hypocrisy and evil hidden behind a good-looking facade.
Variants